Countries<Spain<Comunidad Valenciana<Buñol< Ermita San Luis Bertrán
It was built towards the end of the 19th century. It is a small neo-Gothic building that consists of a small dome with a ribbed vault and an altar. Apparently, this hermitage replaced another older one that was in the same place and was ruined by a flood. At the bottom of the altar there is a niche with a stained glass window, where the sculpture of the Saint is placed. The temple was built in honor of San Luis Beltrán, the patron saint, who, according to tradition, went to Buñol to evangelize the significant Moorish population. During his stay he slept in the entrance to the park, hence the name and location.
Está datada hacia finales del siglo XIX. Este es un pequeño edificio neogótico que consta de una pequeña cúpula con bóveda de crucería y un altar. Al parecer esta ermita sustituye a otra más antigua que estaba en el mismo lugar y quedó arruinada a causa de una inundación. Al fondo del altar hay un nicho con ventana policromada de cristal, donde está la imagen del Santo. El templo se levanta en honor a San Luis Beltrán, santo patronal, que según la tradición pasó por Buñol para evangelizar a la alta población morisca y durante su estancia dormía en el acceso al parque de ahí el nombre y la ubicación.