Countries<Spain<Comunidad Valenciana<Peñíscola< Castillo de Peñíscola
The castle was built by the Templars (1294-1307) on the remains of the old Arab citadel, located in the highest part of the rock at 64 m above sea level and has a perimeter of 230 m. It is also known as the castle of Pope Luna, who ordered small reforms transforming it into a papal palace. It has three access gates: Sant Pere, the Portal Fosc and Santa Maria. Its walls are made of carved stone and each of the rooms are covered with barrel vaults that begin with very simple imposts
formed by a moulded cordon, making the whole complex sober and solid in its construction. The castle has been bombarded in the numerous wars and sieges, which Philip II artillery the fortress.
El Castillo fue construido por los Templarios (1294-1307) sobre los restos de la antigua alcazaba árabe, situado en la zona más elevada del peñón a 64 m. sobre el nivel del mar y cuenta con un perímetro de 230 m. También es conocido como el Castillo de Papa Luna, este ordenó pequeñas reformas transformándolo en palacio papal. Cuenta con tres puertas de acceso: Sant Pere, el Portal Fosc y la de Santa María. Sus muros son de piedra labrada y cada una de las dependencias están cubiertas con bóvedas de cañón que inician de impostas muy simples
formadas por un cordón moldurado, haciendo que todo su conjunto sobrio y sólido en su construcción. El Castillo se ha visto bombardeado en las numerosas guerras y asedios, el cual Felipe II artilló la fortaleza.